Автор:
  Мишин Евгений

  1. Саймон Бигмен.
  Саймон Бигмен шел по душному пустому городу и обдумывал слова отца. Мимо проезжали одинокие автомобили, ослепляя ярким светом галогеновых фар. По обе стороны от дорожного полотна кричали неоновые вывески. Его взгляд остановился на золотистой надписи «Кафе Ли-». - Оно называлось «Ли-Ли», по имени хозяйки, но пара букв давно не светилась.
  Саймон перешел через дорогу и открыл дверь в ночной бар. Дверная пружина неприятно скрипнула. Внутри его ожидали двое хорошо одетых мужчин. Он подошел к кассе и заказал пива.
  - Что? Не спится? - Полноватая барменша средних лет наливала в стакан пенящуюся жидкость.
  - Не-а. Вот, гуляю. Проветриваюсь.
  - Ну-ну. Не так много в душном кафе желающих проветриться. Только седой Джон, - она указала на облокотившегося на стойку пожилого мужчину, стоявшего поодаль, - да те двое. - Ли-Ли недоуменно покачала головой. - Какого черта им нужно в моей забегаловке? - Она протянула бокал Саймону.
  - Хочешь, я это выясню? - Спросил Саймон, делая глоток.
  - А стоит ли? Ты только дров наломаешь. Мне не нужны тут разбитые стулья и стекла.
  - Расслабься, Лил. Я пошел. - Направился к ним Саймон.
  - Ты что там мешкал? - спросил тот, который сидел ближе к окну. Толстяк постоянно потел и протирал лицо вышитым платком. Для этого ему приходилось каждый раз снимать очки в дорогой оправе и надевать снова. Его это здорово утомляло.
  - Старался не вызывать подозрений. - Пожал плечами Саймон. - Вы нашли мне машину?
  - Она стоит в квартале отсюда. - Сказал толстяк. - Деньги ты получишь после задания. И исчезнешь из страны навсегда.
  - Лишь бы с отцом все было в порядке.
  - О нем позаботятся. - Нарушил молчание его спутник. - Главное не оставь за собой следов. Подтирать их не будет времени. - Он подвинул непрозрачный пластиковый стаканчик, стоявший возле него, Саймону. - Выпей, остынь. Это гораздо вкуснее местного пива. - И посмотрел на барменшу. Та хмыкнула и обиженно занялась уборкой.
  «Неприятные типы». - Подумала она, натирая пол мокрой тряпкой, намотанной на старую швабру. - «Это им не отель с пятью звездами, неужели не ясно? У меня даже кондиционера нет. Еще и выпивку с собой принесли. А на замечание один из них протянул мне десятидолларовую бумажку и улыбнулся так, что у меня дыхание перехватило. И ничего же не нарушают, гады, чтобы полицию вызвать». - Ли-Ли продолжала ожесточенно мыть пол уже грязной тряпкой, погруженная в свои мысли.
  Саймон вытащил из стаканчика ключи и сунул в карман. «Когда он успел порваться?» - Чертыхнулся он, перекладывая звенящие ключи в другой карман. Он нащупал пару мелких купюр и вздохнул:
  - Оружие в машине?
  - Да. Выйдешь, пойдешь налево, потом прямо. Там не горят два фонаря. Между ними старый шевроле. Не роллс-ройс, конечно, но для задания хватит. Потом можешь оставить его себе. И помни, все, что нужно сделать - это забрать у него письмо. Все. Остальное тебя не касается. Отправишь по этому адресу, а когда тебе позвонят, снимешь со счета свои деньги. Ну, а если не справишься, то позаботятся не о твоем отце, а о тебе. Но по-другому. Ты понимаешь, о чем я? - Сказал высокий блондин и улыбнулся. От этой улыбки Саймон содрогнулся. Он сглотнул. Получилось громко. И блондин расхохотался. Толстяк толкнул его локтем в бок.
  - Иди, - прошептал он, - и помни, что мы следим за тобой.
  Саймон шел по ночным душным улицам и вспоминал своего отца.
  - Не надо, Сай! - Слабым голосом просил он. - Я ничего не смог дать тебе в этой жизни, не оставляй хоть ты меня.
  - Ты и я, мы, достойны лучшей жизни, отец, чем та, что у нас есть. Осталось немного. И хоть больше мы не увидимся, меня будет согревать мысль, что я обеспечил тебе достойную старость.
  - Никакая сила не сможет тебя переубедить, мой мальчик. С тех пор, как умерла твоя мать, я воспитывал тебя. Наверное, мы мало общались с тобой. Я все время работал, а вечерами пропадал в баре. Не повторяй моих ошибок, Сай. Я так хотел провести остаток своих дней рядом с тобой.
  Саймон шел по освещенной улице. Впереди не горели два фонаря. Вот он - билет в новую жизнь. Саймон с надеждой всматривался в темноту в поисках автомобиля. Вот и он. Саймон сел за руль и включил зажигание. Прогремел взрыв, и автомобиль взлетел на воздух. Саймон проснулся. Его знобило.

  * * *
  Он посмотрел на часы. 2:39. Он встал и пошел в ванную. Саймон стоял под горячим душем с закрытыми глазами. Колючие струи ударялись о его напряженное тело и стекали многочисленными тонкими ручейками. Озноб начал спадать, и он стал согреваться.
  Саймон оделся и вернулся в комнату. Не включая свет, он открыл холодильник и достал пиво. Оно прохладой разлилось по пищеводу. Саймон посмотрел в окно. «Я сделал все, что они просили. Почему же меня не покидает чувство, что что-то не так?». Он закрыл глаза, пытаясь вспомнить вереницу недавних событий.
  Вот он приезжает в тот город ранним утром. Вот он находит адрес. Стучится в дом. Он оказывается пустым. Саймон заходит в него, берет со стола неподписанный конверт и все. Он уезжает. Улицы были пустыми. Ни пения птиц, ни лая собак. Ни-ко-го. Он отправил письмо. Через два дня зазвонил телефон, который он обнаружил на сидении шевроле и ему сообщили номер счета, и что кассир предупрежден. Он снял деньги и собирался уехать из штатов. А сейчас он с кучей денег вглядывается в черноту за окном и пытается понять, что это было за задание и кому оно понадобилось.

  * * *
   Его мысли вернулись в тот город. Пистолет лежал в бардачке, а шевроле был припаркован возле того дома. Он взял со стола письмо, повернулся к выходу и, не оглядываясь, вышел во двор. Сел за руль. Взвизгнули покрышки. Он мчался по утреннему городу. Стрелка приближалась к отметке 200. Вдруг на дорогу выбежала собака. Он вдавил педаль тормоза. Собаку разнесло вместе с бампером. Саймон выругался и снова нажал на газ. Послышался вой сирен. Он прибавил газу и выехал за черту города. Саймон ехал по шоссе, справа мелькали столбики, сливаясь в сплошную линию. Сирены смолкли, и вновь стало тихо. Он мчал по шоссе еще с полчаса. Потом остановился и посмотрел на письмо. Обычный конверт, немного толстоват. Интересно, что в нем? Он пощупал конверт и со злостью отбросил его. Что за тайны? Он снова помчался по шоссе. Доехал до следующего города, заправился, нашел почтамт, переписал адрес с листочка, который ему дали вместе с ключами, бросил конверт в ящик и вышел. Затем снял номер в мотеле и стал ждать. Через два дня позвонили. Он сходил в банк и вернулся с сумкой денег. Он позвонил отцу. Ответили, что он ошибся номером. Он набирал его снова и снова. Его послали. Ни больницы, ни отца. Позаботился. Он включил телевизор. Показывали местные новости. Какой-то лихач разбился на машине. Влетел в столб. Он выиграл свою машину в лотерею два дня назад. Саймон раздвинул занавески и посмотрел из окна на шевроле: «Что же я наделал? Мне дали денег на новую жизнь и забрали старую».
  Саймон вышел и сел за руль шевроле. Он ехал назад. Назад в пустой город. Он ехал и ехал, а города все не было. Появлялись какие-то одинокие лачуги, но ничего цельного. Он петлял по дорожным развязкам весь день, снова и снова заполняя бак на случайных заправках. Он звонил по всем номерам в телефоне, но ни один не отвечал. К вечеру, когда он вернулся в мотель, телефон зазвонил, и его невозмутимо спросили: «Вы что-то потеряли, мистер Бигмен?» - «Кто вы? Чего вы хотите?» - Прокричал Саймон. - «Мы выполнили свою часть сделки, мистер Бигмен. Выполните и вы свою». - «Я…я не хочу уезжать! Где мой отец?» - «С ним все в порядке, мистер Бигмен. Вы сможете его услышать, когда уедете из страны». - Саймон отключился от разговора. Он помчался в аэропорт и купил билет до Великобритании, поскольку других языков он не знал. Телефон лежал в правом кармане. Шевроле припаркован возле аэропорта. Через час после приземления в старом свете, зазвонил телефон: «Саймон, Саймон! - кричал отец. - Что ты наделал, Саймон! Спасай свою жизнь, забудь обо мне! Без тебя мне не жить, Саймон!» - Телефон замолчал. Напрасно Саймон кричал в трубку и давил на клавиши - телефон отключился навсегда. «Батарея даже не разрядилась!» - Саймон сунул его в карман.
  - Вам помочь, сэр? - Спросила девушка. Он рассеянно посмотрел на нее и прошептал:
  - У меня украли мою жизнь... - Она испуганно поспешила прочь от него. Он поднял голову и закричал:
  - Кто вы? Чего вы от меня хотите? - Он почувствовал слабость. Его ноги подкосились, и Саймон упал на колени. Потом поднялся, сел на обочину и стал смотреть никуда. От проезжающих мимо машин его обдавало горячим воздухом и пылью. Он вернулся в аэропорт.
  - Билет до штатов, пожалуйста.
  - Какой аэропорт, сэр? - Любезно осведомилась девушка.
  - Любой! Только поскорей!
  - Вот, пожалуйста. Посадка через пять минут. - Саймон выхватил билет и помчался к самолету.
  Запыхавшись, он вбежал по трапу в салон. Пассажиры недоуменно смотрели на потного? взъерошенного попутчика. Он заглянул каждому в лицо. Все с немым возмущением отвернулись.
  - Ваше место… 26b. Это сюда. - Проводила его стюардесса. Он сел между двумя пожилыми людьми. Джентльмены выглядели очень солидно и держались с достоинством. Они даже не замечали его суетливых движений. Он замер. Нет. Неудобно. Саймон откидывал спинку кресла и возвращал ее назад. Он пытался смотреть в иллюминатор через джентльмена у окна, но тот не обращал на Саймона никакого внимания.
  Саймон без сил отключился. Его разбудил голос по бортовому радио, который предупреждал о посадке. Саймон захотел в туалет, но стюардесса попросила дождаться приземления. Он опять заерзал. С тоской посмотрел сначала на одного джентльмена, затем на другого. Потом обхватил голову руками и стал раскачиваться вперед-назад, вперед-назад.
  Шасси коснулись поверхности земли, послышались редкие радостные хлопки в ладоши. Тот же голос сообщил:
  - Наш полет подошел к концу. Спасибо, что воспользовались услугами нашей авиакомпании. - И вкрадчиво добавил. - Мистер Бигмен, вы ничего не забыли?
  Саймон перепрыгнул через пожилого джентльмена и растянулся в проходе. Начались пересуды. Кто этот ненормальный? Как его пропустили? Он встал на четвереньки, затем вскочил и побежал к выходу. Он нетерпеливо стучал в дверь, требуя, чтобы его выпустили. Его оттащили стюарды и дали успокоительного. Саймон заснул.
  Он проснулся в чистой и уютной комнате. На его руках были железные браслеты, соединенные цепочкой. Он заморгал, пытаясь вспомнить происшедшее. Вот он в самолете, он прыгает в кресле, засыпает, просыпается, выбегает к двери, его оттаскивают, чем-то поят, и он опять засыпает. Вновь просыпается, но уже в наручниках на кушетке. Саймон огляделся. Комната маленькая. Белая. Без окна. Одна кровать и стол. За столом сидит мужчина средних лет в очках, с проседью. Он читает книгу. Мужчина в белой отутюженной рубашке поднимает на него глаза и спрашивает:
  - Вы что-то потеряли, мистер Бигмен?
  - Кто же вы? - Из глаз Саймона потекли слезы. - Чего вы от меня хотите?
  - Это вы хотите, мистер Бигмен. - И протянув ему книгу, спросил. - Не желаете почитать? Крайне занимательная вещица. - Саймон вытянул вперед руки и взял ее. На обложке гласило: «Как заработать миллион и изменить свою жизнь». Саймон упал на кушетку, и книга выскользнула из его скованных рук.

  * * *
  Саймон шел по душному ночному городу и потирал красные запястья. Мимо проносились случайные автомобили, и неоновые вывески манили к себе чарующим светом, будоража воображение.
  Саймон подошел к кафе с названием «Ли-» и стал смотреть через стекло внутрь. Внутри сидели двое хорошо одетых мужчин, да одиноко стоял пьяный Джон, с трудом держась за стойку. Ли-Ли у кассы считала дневную выручку. Толстяк увидел его и замахал рукой, приглашая внутрь. Саймон неподвижно смотрел на него. Толстяк стал махать все настойчивее. Ли-Ли перестала считать деньги и уставилась на толстяка. Даже Джон оторвался от бутылки и стал с интересом наблюдать за этой картиной.
  Толстяк что-то начал кричать. Высокий блондин схватил его и стал трясти. Саймон покачал головой и зашагал прочь. Джон вернулся к своей выпивке и чему-то усмехался. Ли-Ли вызвала копов. А Саймон пришел домой, пожелал спокойной ночи отцу и лег спать.
  Первый раз в жизни он не жаловался на свою судьбу.

  2. Сэм и Пэм. Красная комната.
 
  - Сэм, помоги мне! - Попросила Памелла. Они с мужем только что переехали в новый дом. В пороге еще стояло много коробок с вещами, которые предстояло разложить по их новым местам. Он ковырялся в гараже с их стареньким универсалом, который отказывался ехать последние шесть километров их стихийного переезда.
  - Сэм! Потом закончишь. Иди же ко мне!
  - Иду, дорогая! - Он, спотыкаясь о коробки, шел по холлу. - Пэм? Ты где?
  - Я зде-есь. - Протянула она. - Наверху!
  Поднявшись по лестнице и заглянув за несколько дверей, он, наконец, нашел ее. Она лежала на спине в роскошной кровати, раскинув руки в стороны и согнув одну ногу в колене. На ней было красивое кружевное белье.
  - Иди ко мне, давай же. - Сэм никак не ожидал такого. Он посмотрел на свои грязные руки, в саже и мазуте, и, показав их жене, спросил:
  - Сейчас?
  - А когда же, Сэм? - Он все еще не пришел в себя.
  - А я думал, что ты хочешь, чтобы я тебе помог.
  - Хочу! Помоги мне. Ляг рядом. - Он лег. - Посмотри сюда. - Она перевернулась на живот и опустила голову за кровать. - Что ты об этом думаешь? - Сэм сделал, как она попросила, но ничего не увидел.
  - Там ничего нет.
  - Не спеши. Вглядывайся в паркет. Ты разве ничего не видишь?
  - А что я должен видеть? - Недоумевал он.
  - Ну, постарайся! - Он усердно всматривался в пол.
  - Сэм! Сэм! - Он поднял голову и обернулся. В дверях стояла его жена. Он смутился.
  - Пэм? - Она была одета и не понимала, почему ее милый разлегся на кровати с грязными руками и откуда вообще здесь эта кровать, если в агентстве им сказали, что в доме ничего нет.
  Сэм посмотрел на кровать. Она была пуста. Он перевел взгляд на свои черные руки, встал и растерянно пошел в гараж. Памелла постояла еще немного в дверном проеме, покачала головой и вернулась к домашним делам. Из головы не выходили Сэм и кровать.
  Через какое-то время она поднялась наверх и села на нее, глядя на дверь. Вдруг она почувствовала, как кто-то прикоснулся к ее спине. Пальцы легко скользили по ее одежде. У нее по коже побежали мурашки. Через несколько секунд руки мужа обняли ее за талию и замерли.
  - Сэм? - Его указательный палец нежно коснулся ее губ.
  - Ч-ч-ч…
  - Ты же должен быть в гараже. А когда ты успел пройти мимо меня?
  - Я кое-что хочу показать тебе, Пэм. Взгляни. - Он перегнулся через кровать. Она последовала его примеру.
  - Там ничего нет.
  - Есть. Смотри внимательно. Дождись, пока стемнеет. Приходи сюда с мужем вечером. Только свет не включай. - Его голос перешел на шепот. - Приходи сюда вечером…
  Пэм подняла голову. В кровати она была совсем одна.
  - Сэм? - Тихонько позвала она. Она вздохнула и напугано осмотрелась. Пустая комната, стены обиты тяжелой красной тканью со сложным орнаментом. Узкие паркетные доски, деревянная оконная рама и большая старинная кровать, покрытая лаком с резными ножками и витиеватым подголовником, застеленная бордовым бархатным покрывалом. Такая мягкая, что в ней забываешь обо всех проблемах. - Да, в ней хочется спать. - Оценила Пэм. Ничего пугающего больше не происходило, и она постепенно успокоилась. Памелла встала, провела рукой по бархату и расправила покрывало. - Мы придем вечером. - Прошептала она, и в комнате поднялся легкий ветерок, и тут же стих.… Или ей это только показалось…

   * * *
  За ужином Пэм посмотрела на мужа и спросила:
  - Сегодня днем наверху, Сэм…
  - Не надо, Пэм. Мне стыдно. Это была не ты. Я…я не знаю, что это было.
  - Сэ-эм. - Она выждала паузу. - Я поднималась туда сегодня снова. - Он отвлекся от еды и поднял на нее глаза, с интересом ожидая, что она скажет дальше. - То событие, днем, никак не выходило у меня из головы, и я поднялась туда и села на кровать. И тут, - ее голос перешел на хриплый шепот, - ты коснулся меня, сзади. Обнял за плечи и попросил посмотреть, что там, под кроватью, но я ничего не увидела. И тогда ты сказал, - она заерзала на стуле, - чтобы я пришла вечером туда. Туда с тобой. Ты так и сказал: «Приходи сюда вечером с мужем, только не включай свет». Я осмотрела ту комнату - обычная. Пустая и с кроватью. Оформлена, как в девятнадцатом веке… - Памелла задумалась. Сэм не понял, кто обнимал его жену, но все равно почувствовал облегчение - раз Пэм на него не сердится, значит, все в порядке. Он быстренько поглотал еду и теперь поторапливал жену. Ему самому хотелось поскорее узнать, кто лежал в той кровати, ну, и что они должны были увидеть, конечно, тоже.
  Пэм радовала поддержка мужа. Она неторопливо доедала ужин, подразнивая Сэма своей медлительностью. Пока она ела, он рассказал ей, что не нашел в машине неисправностей и она нормально работает. Он даже на ней кружочек перед ужином вокруг дома сделал. И сейчас, на кухне, в его голове зарождалась ниточка связи между поведением машины и происходящим в той спальне, но настолько тонкая, что она проявлялась лишь в виде неосознанной тревожности и интереса, что же будет дальше.
  Пэм, наконец, доела, и они побежали в спальню, как дети, которые, не ведая страха, смело идут вперед к неизвестному. Они подошли к заветной двери и перевели дух. Пэм повернула ручку вниз. Во всем доме было темно. На ощупь, касаясь обеими руками открытой двери, потом стены, они вошли в комнату. Убрав руки от стены, они, вытянули их перед собой и медленно пошли к кровати. Через несколько шагов они уперлись во что-то твердое. Взобравшись на кровать, Сэм и Пэм свесились с нее вниз головой, как им показывали днем, и стали всматриваться в темноту. Сначала они ничего не увидели, было темно. Но постепенно их глаза стали привыкать к темноте, и они смогли различать границы паркетных дощечек. Они продолжали смотреть.
  - Сэм?
  - Я здесь, Пэм.
  - Я ничего не вижу, Сэм.
  - Я тоже.
  - Может, вернемся на первый этаж?
  - А зачем же мы сюда поднимались?
  - Чтобы что-то увидеть.
  - Вот и смотри. - Сказал Сэм. Пэм вздохнула и продолжала смотреть.
  Границы дощечек начали светиться красноватым цветом.
  - Ты видишь? - Спросил Сэм.
  - Да. - Прошептала она, и, нащупав мокрую от волнения ладонь мужа, крепко сжала ее.
  Маленький светящийся участок стал расти. Он становился все больше и больше, свечение также усилилось. Вскоре весь паркет стал сиять насыщенным кровавым светом. Он стал подниматься по стенам, виноградными лозами оплетая и поджигая орнамент на ткани. Заполнив собою стены, свет линиями перекинулся на потолок и расползался от краев к центру. Пэм и Сэм, уже лежали на кровати и во все глаза следили за движениями восходящих линий. Соединившись в центре в единый пучок, красное свечение зажгло огромную хрустальную люстру, которая нависала в центре комнаты огромным куполом. Она состояла из тысячи различных деталей, которые так гармонично сливались в единый образ, что на нее, объятую ярко-красным сиянием, казалось, можно было смотреть вечно.
  Этот алый купол висел так низко над кроватью и был таким огромным, что супруги уже не могли видеть ничего, кроме него. Они вжались в кровать, чтобы хоть немного расширить поле зрения, но купол опускался к ним все ниже и ниже. Они вжимались в кровать все сильнее, и, казалось, этот купол сейчас поглотит их, растворит в себе. Но вот, кровать поддалась их усилиям и пошла вниз.
  Купол стал отдаляться. Сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее, пока сам не превратился в маленькую точку, а комната не осталась видна маленьким красным кубиком, горящим высоко вверху.
  Они с огромной скоростью падали вниз. Вокруг кровати ничего не было. Ощущались только скорость и чернота. Сэм и Пэм лежали, крепко обнявшись в центре кровати, и сильно вжимались в нее, боясь выпасть. Они смотрели друг на друга, и в их глазах стоял ужас.
  Через секунду все замерло и снова вспыхнуло густым красным светом. Он заливал все, куда ни посмотри. Они огляделись и отдышались. Супруги по-прежнему лежали в кровати. Они сели, все еще сжимая в кулаках спасительное бархатное покрывало.
  И вдруг их падение продолжилось. Оно было настолько стремительным, что их тела стали отрываться от кровати, не успевая падать за ней. Крепко хватаясь за покрывало, они переползли к изголовью и схватились за лакированную резную доску. Кровать падала так быстро, что они, держась за нее, висели вниз головой, а их ноги болтались где-то сверху. В висках сильно пульсировало. Пальцы разжимались. Руки не могли уже держаться за резьбу. Они закричали. Истошно. Пронзительно. Долго.
  Падение прекратилось.
  Они упали на кровать и утонули в ее нежном бархате. Сэм попытался сглотнуть, но не смог, во рту было сухо. Он тяжело дышал. Посмотрел на Пэм. Ее лицо было бледным. Он начал легонько бить ее по щекам.
  - Очнись, Пэм! Ну же, милая. - Волновался он. Она медленно начала приходить в себя. Открылись отяжелевшие веки, появился румянец, но Сэм не мог его увидеть в темноте. Она сглотнула.
  - Что это было? - Выдавила она. Они огляделись. Снова темно, но теперь видны очертания их комнаты: узкие паркетные дощечки, оставленная открытой дверь, оконная рама. Ни намека на свечение. Темно, как прежде, когда они только вошли в эту дверь. Пэм наклонилась и пощупала пол. Потом, перебросив через край кровати ноги, встала и, пошатываясь, направилась к двери. Сэм посмотрел вверх. Никакой люстры. Одинокая лампочка еле различимо висела на двух тонких проводках. Он осторожно встал на ноги и побрел за женой, плотно притворив за собой дверь. На лестнице он, оглянувшись, бросил на дверь недоуменный взгляд, содрогнулся и спустился вниз. Они доползли до кушетки и заснули, крепко обнявшись.
  Супруги открыли глаза, когда солнце было уже высоко и щедро заливало живительными лучами их новый дом. Сэм поехал в агентство. Он спрашивал все документы, всю историю этого дома. В агентстве ожидали, что он будет кричать, как и все остальные, а когда этого не произошло, решили помочь.
  Он узнал, что здесь жила пожилая пара, у которой не было детей. И когда старики умерли, один из дальних родственников выставил их фамильный дом на продажу по довольно низкой цене. Агентство выкупило его напрямую, соблазнившись условиями, и с тех пор пыталось продать его долгие годы. Каждый раз новые владельцы требовали переселения или аннулирования сделки и рассказывали о доме страшные вещи. Это очень портило репутацию дома и агентства, но в его стенах продолжали скрывать эту тайну и пытались вернуть затраченные средства.
   * * *

  Пэм внимательно выслушала короткий рассказ мужа и, уловив его настроение, спросила:
  - Ты, правда, хочешь через все это пройти?
  - А почему нет? Нам нравится этот дом, к тому же я не верю в случайности. Думаю, мы должны разгадать эту загадку, Пэм. - Памелла вспомнила ночные ощущения и вздохнула. Они были пугающими, и, в то же время, манили к себе, притягивали, как магнит. Их ночное падение. Оно было незабываемым, интригующим, захватывающим и… очень страшным. Она кивнула:
  - Хорошо, только больше не будем туда ходить сразу после ужина. - Сэм засмеялся:
  - Договорились, любимая.
  Весь день они раскладывали вещи и расставляли мебель. К вечеру они, уставшие, отправились на кухню, потом немного посмотрели телевизор и, не найдя там ничего интересного, потушили во всем доме свет и поднялись наверх. Дверь не открывалась. Они стали дергать за ручку, толкали и тянули ее, но та была непреклонна. Сэм и Пэм снова и снова пытались ее открыть, и, когда, обессиленные сели под ней и смотрели друг на друга раздосадованными взглядами, дверь медленно открылась, и они увидели бледное красноватое свечение, исходящее из комнаты и ложащееся на пол возле них.
  Супруги переглянулись. Облегченно вздохнули, взялись за руки и вошли в комнату. Все было залито густым красноватым туманом. Они не могли даже разглядеть друг друга. Продолжая держаться за руки, Сэм и Пэм медленно продвигались вперед. Но кровати не было. Они повернули и пошли в другую сторону. Не было. Ни стен не было, ни кровати. Только густой красноватый туман.
  - Сэм?
  - Да, любимая?
  - Я вообще-то шла сюда полетать. А теперь я хочу назад. - Сэм посмотрел по сторонам:
  - А куда это, назад? Я ничего не вижу.
  - Я тоже. И это меня пугает. Может это не такая уж хорошая идея - жить в этом доме? - Ее прервал чей-то вкрадчивый шепот:
  - Идите. Идите дальше…
  - Кто вы? - Крикнула Памелла. Ответа не было, и они продолжили идти. Рядом мелькнула чья-то тень.
  - Сэм? - Памелла жалобно прижалась к мужу.
  - Не останавливайтесь, - шептал голос, - продолжайте идти, уже скоро.
  - Что скоро? Куда идти? - У Памеллы начиналась истерика. Сэм терпеливо молчал, крепко сжимая ладонь жены. Они шли дальше. Шли, не осознавая времени, устав считать шаги. Шли, повинуясь странному шепоту, сопровождающему их.
  Туман начал редеть. Они приободрились и пошли быстрее. Впереди появились неясные очертания. Не то столбы, не то колонны. Супруги шли все быстрее, но очертания от этого не становились яснее. Туман редел и, они уже могли разглядеть друг друга, но их ноги все еще были скрыты в густой дымке. Они побежали к колоннам. Шепот прекратился, и стал нарастать смех. Жестокий. Громкий. Леденящий душу смех. Они бежали, бежали и вдруг, споткнувшись обо что-то твердое, упали. Их руки разомкнулись. Они снова потеряли друг друга из вида. Сэм схватился за колено. Оно горело от боли. Он еле сдержал зарождающийся внутри него крик. На глаза навернулись слезы. Он стиснул зубы. «Памелле сейчас не легче». - Подумал он и закусил губу. Во рту появился солоноватый привкус.
  Памелла упала на руки и разодрала их в кровь. Она ничего не могла видеть, но ее ладони ужасно жгло. Они стали мокрыми и липкими.
  - Сэ-э-эм! - что есть мочи завопила она.
  - Я здесь! Я разбил колено! - послышалось рядом. Памелла никак не могла определить, откуда доносился голос.
  - Где ты?
  - Где ты? - Повторило эхо. - Да здесь я! Здесь! Я здесь! Я здесь! - Слова раздавались со всех сторон, то, приближаясь, то, удаляясь снова. Памелла тяжело задышала. Она закрыла глаза и сглотнула. Потом открыла их. В ее глазах сверкали ярость и целеустремленность. Она твердым шагом пошла вперед. Пэм шла одна. Она ненавидела этот дом. Она ненавидела эту дверь, этого Сэма, затащившего ее сюда, все агентства на свете, наживающиеся на людских проблемах. Всех!
  Вдруг она ударилась о рельефную дверь и упала. Быстро встала, нащупала ручку и дернула на себя. Дверь отворилась, и она вышла в коридор своего дома.
  Памелла спустилась в зал. На диване возле телевизора мирно спал Сэм. Она стала тормошить его.
  - Сэм. Сэм! Да очнись ты! Сэм! - Он открыл глаза. - Ты давно здесь? - Он заморгал.
  - Все время. Мы же заснули. Пэм, вдвоем. Помнишь?
  - Нет! Не спали мы! Ты и я, мы пошли наверх.
  - Ты пошла туда без меня?
  - Да с тобой я туда пошла! - Завизжала Пэм. - Господи, ты меня совсем не слушаешь. Ты что, ничего не помнишь? - Он помотал головой. Пэм была в отчаянии. - Мы пошли в ту комнату и долго пытались открыть проклятую дверь, а когда она открылась - вошли внутрь. Там был туман. Мы долго шли, потом бежали. Мы упали. Твое колено! Ты разбил колено! - Она закатила Сэму брюки. Его правое колено было лиловым. - Включи свет! - Сэм встал и, закричав от боли, упал, обхватив колено руками. Пэм подошла к телевизору и в его свете посмотрела на свои руки. Они были в запекшейся крови. Высохшие ручейки крови достигали локтей. Памеллу объял страх. Она посмотрела на мужа. Сэм сидел на полу и смотрел на ее руки.

   * * *
  - Так вы говорите, что просто упали? - Спросил их доктор, осматривающий ладони Памеллы.
  - Да, мы бежали и споткнулись обо что-то. - Сбивчиво поясняла Пэм.
  - Бежали, говорите. - Доктор извлекал пинцетом из ее рук маленькие камешки и складывал их в отдельную пробирку. - А Сэм тоже упал?
  - Да, я повредил колено.
  - О-очень интересно. - Доктор закончил обрабатывать раны Пэм и переключил свое внимание на ее мужа. - А вы вместе бежали? - Спросил он, разглядывая и потрагивая колено Сэма.
  - К чему эти вопросы, док? - Сэм поморщился от сильного нажатия. - Или это у вас вместо анестезии?
  - Вместо, вместо. - Успокаивал доктор и извлекал из его колена какие-то частички грязи, складывая их в баночку. - Рекомендую вам полный покой. - Сказал он. - С вашим местом работы проблем не будет?
  - Спасибо, док. Страховка за пожар еще не закончилась, но как только мы отдохнем, сразу пойдем восстанавливаться в должностях. - Поблагодарил Сэм.
  - Удачи вам. - Доктор внимательно посмотрел на супругов и добавил. - Больше не падайте.
  Он ушел. Перебинтованные супруги смотрели друг на друга и вяло улыбались. Ночь подходила к концу, и они, охая, разместились на своем диване.
  Утром Сэму пришлось во всем подменить жену. Он, прихрамывая, побрел на кухню разогревать завтрак. Греть ничего не хотелось, и они поели хлопьев с молоком. Памеллу раздражала ее беспомощность. Она посмотрела на Сэма и спросила:
  - Ты, правда, ничего не помнишь, милый? - Сэм покачал головой. Перед глазами пронеслось падение. Острая боль в колене и чернота. - Я помню все до падения, Пэм. Потом я, наверное, отключился. - Он еще раз закрыл глаза. Вот он лежит, держась за колено. Вдруг яркий свет. К нему подходит его Пэм. В кружевном белье. Берет его за руки и ведет за собой. Он идет за ней, забыв о боли. Он такой легкий, словно пушинка. Вот она нежно целует его в щеку, укладывает на диван перед телевизором, и он засыпает.

   * * *
  Они сидели на диване. Сэм повернулся к жене:
  - Я вечером еще раз туда пойду, Пэм.
  - Сэм? Доктор же сказал, только покой.
  - Я должен, Пэм. Я должен.
  - О каком долге ты говоришь?
  - Я не знаю. - Он запрокинул голову. - Меня тянет туда. - Она показала мужу забинтованные руки и, потрясая ими, воскликнула:
  - Черт возьми, Сэм, я тоже туда пойду. - В ее взгляде отразился голодный злобный оттенок. - Я себя уже наркоманкой чувствую. - Он в азарте похлопал жену по коленке:
  - Отлично, Пэм. Отдохнем еще немного и поднимемся наверх.
  Вечером они зашли в ту комнату. Дверь больше не оказывала сопротивления и послушно отворилась. Ни кровати, ни люстры, ни тумана. На этот раз в ее центре стоял круглый деревянный стол и два скрипящих стула. Мебель была очень старая. Резные ножки и спинки. На столе цветная роспись - какая-то деревня. Дома, лес, дороги, небо, вьюга, тучи, снег. Они заворожено разглядывали рисунок.
  Сэм что-то почувствовал и поднял глаза. За столом их было уже четверо. Слева и справа от него сидели пожилой джентльмен и статная дама преклонных лет. Старики тоже разглядывали рисунок. Они подняли глаза на Сэма и посмотрели на него с благосклонной улыбкой. Сэмюель взглянул на Памеллу. Она продолжала вглядываться в роспись.
  - Пэм, - прошептал он, - Пэм, у нас гости. - Она медленно подняла голову и, смутившись, тихонько сказала:
  - Добрый вечер.
  - И вам вечер добрый. - Ответил старый джентльмен и добавил. - Дорогая, угости наших гостей чаем. - Пожилая женщина улыбнулась и склонила голову набок и немного вниз. Она медленно моргнула в знак согласия и продолжала смотреть на своего кавалера. На столе появились четыре фарфоровые чашки на блюдцах, чайник с заваркой и кипятком, ложечки и сахарница. Сэм и Пэм хранили молчание. Пожилая хозяйка разлила всем чай, и джентльмен объявил:
  - Меня зовут Брайан Смит. А это моя жена, Анна Смит. - Женщина с достоинством кивнула. Джентльмен продолжил. - Наше с вами знакомство началось довольно необычно - со спальни. Вчера же вы так сильно ломились, что мы решили охладить ваш пыл, но немного перестарались. Но ничего, мы это исправим. Вы можете снять бинты. - Памелла развязала одну руку. На ней даже не было ссадин. Сэм пошевелил больной ногой. Пошевелил здоровой. Боль ушла. - М-да… - Памелла расправилась со второй перевязкой. - Знаете, почему мы умерли? - Он улыбнулся и выждал паузу. - Нас отравили чаем. - Сэм и Пэм с выдохом выплюнули все на стол. - Шутка. - Продолжал Брайан. Анна протянула им салфетки. На столе снова стало чисто.
  - У моего мужа всегда было здоровое чувство юмора.
  «Это не юмор». - Подумал Сэм.
  «И уж точно не здоровый». - Решила Памелла.
  Старики допили свой чай и, пожелав им спокойной ночи, исчезли. Вместе с ними пропали две чашки и два стула.

   * * *
   - Что ты обо всем этом думаешь? - Спросил Сэм.
  - Что это очень злая шутка! - Пэм надула губы. Она чувствовала себя одураченной. - Вот только я что-то не пойму, кто чьи гости и чей это дом? - возмутилась она.
  - Ну, с точки зрения здравого смысла - он наш, а с точки зрения происходящих событий - не совсем. С другой стороны, они держатся за одну комнату и не претендуют на весь дом. К тому же, они могут нас лечить. Я думаю, с ними стоит подружиться, Пэм, тем более что этого до нас никому не удавалось.
  - Наверное, ты прав, дорогой. Мне очень нравится этот дом, и если мне не придется за ними ухаживать, то я бы с удовольствием здесь осталась.

  3. Доктор Штерн.

  Доктор Штерн отослал по почте образцы частиц с пометкой «Сэм и Пэм. Встреча с реальностью». Он также вложил туда подробный отчет от стариков Смит. Вернувшись домой, Штерн по памяти набрал телефонный номер. «Опять автоответчик». - С усталостью подумал он и проговорил в трубку заученную фразу:
  - Ли-Ли, это Чарльз. Я очень хочу с тобой встретиться, Ли-Ли. Позвони мне. Я же знаю, как тебе тяжело одной. - Он повесил трубку и покачал головой. - Так никуда не годится. Она не простит меня. Всю жизнь чувствовать себя виноватым. Из-за одной ошибки... - Сокрушался он. Снова набрал телефонный номер и, выслушав электронный голос, добавил:
  - Прости меня, Ли-Ли. - Потом, собравшись с силами, прошел в кабинет. Он был напичкан электроникой - все, что нужно для слежки. Он включил мониторы. Те послушно замерцали, осветив комнату. Шкафы, книги, жучки, кассеты…
  Штерн потянулся в кресле. Перед закрытыми глазами пронеслись последние годы. - «Практикующий врач, во что я превратился». - Он задумчиво повертел кассету на пальце. - «Назвался груздем - полезай в кузов». - Чарльз снова взглянул на мерцающий экран и набрал на клавиатуре «Бигмен Саймон». - «Завтра надо бы его отца повидать. - Решил он. - Интересно, как старик отреагирует на переезд сына? Возьму побольше успокоительного». - Подумал Чарли и продолжал смотреть в мониторы.
  4. Ли-Ли.

  - Нам незачем встречаться, Чарльз. - Покачала головой Ли-Ли. Она снова и снова прослушивала автоответчик. - Может, позже, но не сейчас. Сейчас мне нужно отдыхать. - Сказала она вслух и пошла спать.
  Душная летняя ночь без кондиционера. Завтра она снова откроет свое кафе и будет ждать посетителей. - «Надо бы буквы починить, а то китайский ресторанчик получается». - Подумала Ли-Ли и уснула. Утром в ее жизни будет все, как обычно. Незапоминающиеся лица случайных посетителей, пара-тройка завсегдатаев - вот и прошел день, неделя, месяц…
  И действительно, ее следующий день начался, как всегда. Привезли свежие продукты, она опять завозилась на кухне и забыла о рекламе. С утра завалился Джон. - «И где он берет столько денег и здоровья, чтобы все оставлять здесь?». - Недоумевала она.
  Заходили новые соседи. Очень напуганные. У женщины были забинтованы руки. - «Что он с ней делает? Но, это не мое дело! Моя забота - чтобы было вкусно. О, он ей даже есть помогает! Может это и не он ее так. Нечасто здесь встретишь любовь». - Ли-Ли вспомнила Штерна. Когда-то молодой доктор влетел в ее кафе с огромным букетом и на глазах у изумленных посетителей, опустился на одно колено и поцеловал ей руку. Это был лучший день в ее жизни. Цветы еще долго стояли в вазе и напоминали о нем.
  А когда она однажды прогуливалась вечером одна, то увидела его с другой. Ли-Ли сразу порвала с ним. - «Все мужчины одинаковые». - Решила она и осталась девушкой. А Чарли, Чарли звонит до сих пор и ждет, когда она передумает. Он осознал свою ошибку и стал затворником. Сидит все время дома, никуда не ходит, разве что по вызовам, ничего не рассказывает. Вчера заходил к ней в кафе, что-то осматривал, изучал, и ушел, не сказав ни слова.
  Вечером зашли два типа со своей выпивкой. Один жутко улыбался, скорее, скалился. Интересно, что сделало его таким? Его спутник в дорогих очках вытирал лицо и суетился. «Что им здесь нужно? - Ее мысли прыгали. - Может, простить Чарли, мне действительно трудно одной. Нет! Мама учила, нужно быть твердой». - Ли-Ли украдкой смахнула слезу. Дверь заскрипела.
  - Привет, Саймон.
  - Привет, Ли-Ли.
  - Как всегда, пива?
  - Да, Ли-Ли.
  - Там новенькие. - Она бросила взгляд на двух типов.
  - Я посмотрю. - Бодро сказал он.
  - Осторожнее.
  - Как всегда, Ли-Ли.

  5. Старый Джон.
 
  -Джонни! Джонни, что ты тут делаешь? - Зашептала она и вскочила со своей кровати.
  - Хотел тебя увидеть, Сью. - Также тихо ответил он и перелез через окно в спальню любимой.
  - Ты с ума сошел! Отец убьет нас! Уходи Джонни!
  - Да мы не будем шуметь! - Настаивал он.
  - Давай, давай! - Она выталкивала парня обратно в окно. Снизу послышался грозный голос отца.
  - Сью! Сьюзи, ты разве еще не спишь? Что ты там возишься, Сью? Я поднимаюсь к тебе.
  - Дорогой, останься, наша дочь давно спит. - Упрашивала мама.
  - Не сдерживай меня! Если у нее опять этот бездельник… - Джон не дослушал. Он спустился по раскидистому дереву во двор и бежал от этого места во всю прыть.
  В доме продолжались споры.
  - Дорогой, они же еще дети. - Успокаивала она.
  - Если так будет продолжаться, у них самих появятся дети! - Распалялся он.
  Сью упала лицом в подушку и зарыдала: «Мама, милая мама, ты всегда меня понимала. Зачем ты вышла замуж за этого… этого… - к горлу подступил комок. - Зачем, зачем ты пришел, Джонни? Ведь я же просила тебя, только не дома… только не дома, Джонни…»
  Джон шел по темным улицам и вглядывался в горящие окна соседних домов. Он уже не мог бежать и просто продолжал идти. Он поднимал глаза к небу и вопрошал его. Деревья, склонившись над ним, зловеще протягивали свои длинные пальцы и цепляли его лицо и одежду. Он шел и, обрывая ветки, кричал. Внутри все кипело, и он хотел, чтобы напряжение ушло вместе с криком. Весь мир против него, и никто, никто не станет на его сторону…

   * * *
  Дождавшись окончания занятий, он решительно подошел к Сьюзи и взял ее за руку:
  - Сью! Я все придумал. Мы сбежим и поженимся!
  - Что??? - Ее глаза округлились. - Куда? У меня же есть дом, понимаешь? Есть! Это у тебя его нет! А у меня есть, и в нем живет моя семья! - Он в бессилии развел руками.
  - Но я люблю тебя, Сью!
  - И я тебя, но что мы можем, сейчас? Отец ненавидит тебя. Я иду домой. Нет! - Она взмахнула рукой, пресекая его попытку. - До завтра, Джонни.
  - Сью! Сью! - Кричал он ей вслед, но она его не слышала. Она, не оглядываясь, бежала в свой дом.
  Джон заскрежетал зубами:
  - Ты все равно будешь моей, Сью. А с вами, мистер Салливан, мы еще поквитаемся. - Он угрюмо зашагал прочь.
  Холодный ноябрьский вечер не сулил ничего хорошего. «Я снова буду воровать и искать ночлег. Свалились же те бугаи на мою голову. Такой уютный дом был, куча тряпья, застекленные рамы, теплый». - Он сунул руки в карманы, вжал голову в плечи и зашагал быстрее. За углом пристала какая-то девчонка:
  - Есть курить? - Спросила она.
  - На вас не напасешься. - Буркнул Джон не останавливаясь.
  - Идем, я знаю, где взять.
  - Ну и возьми.
  - Я сама не справлюсь.
  - Отстань! Я найду себе, что курить.
  - Там не только покурить, там на все хватит. Идем! - Она схватила его за рукав и потащила.
  - Ну и где это - там? - Устал сопротивляться Джон.
  - Уже рядом. Делим пополам. Я давно наблюдаю. Они все спят наверху. Внизу одно окно не заперто. Пришли.
  Джон выругался.
  - Ты знаешь, что это за дом?
  - Нет. А что?
  - Неважно. Ну, что ж, мистер Салливан, судьба сама свела нас.
  Они дождались ночи и залезли внутрь.
  - Сюда. - Сказал Джон.
  - А ты откуда знаешь? - Удивилась она.
  - Старые счеты. - С полными карманами трофеев они вылезли назад. - Все. Разбежались. - Сказал он.
  - Эй, а дальше вместе не хочешь?
  - Нет. - Бросил он через плечо.

   * * *
  На следующий день, после учебы он догнал Сью.
  - Сью! Сью! - Заговорчески начал он.
  - Джонни?
  - Бежим, я нашел деньги.
  - Нет, Джонни, нет.
  - Скорее. Это наш шанс. Когда мы вернемся, он уже ничего не сможет сделать. Идем!
  - Я, я не знаю, Джонни.
  - Ты хочешь быть со мной или нет?
  - Ну, да, наверное.
  - Пошли!
  Он дождался вечера, весь день, уговаривая ее. Они обвенчались в старой церквушке за городом. Джон дал денег священнику и тот согласился.
  - Теперь мы - муж и жена. - Сказал он.
  - И что мы будем делать?
  - Не знаю. Деньги кончились.
  -Что? Ты же сказал, что нашел их.
  - Ну, да! На них мы обвенчались.
  - Оставь меня. Оставь меня, слышишь? Это, это все неправда, неправда, я говорю. Прав был отец. Ты просто ребенок. Ты ребенок, Джон!
  - Нет! Нет! - Он схватил ее. - Ты моя жена. И знаешь, что супруги делают ночью?
  - Я закричу, Джон. - Она никогда его таким не видела.
  - Ну и что! Здесь никого нет, а старый пьяный священник не станет нам мешать.
  - Джон, пожалуйста, нет!
  - Иди же ко мне. Я так ждал этого.
  - Джо-он! - Она закрыла лицо.
  Это было совсем не так, как она себе представляла. Утром Сьюзи пропустила учебу.
  - Убирайся вон из нашей жизни! Ты ничтожество! Ты испортил мою девочку! Ты обокрал нас! Ты обокрал ее! Уходи. - Кричал отец, и ни Сью, ни ее мать больше не сдерживали его гнев.

   * * *
  Брошенный и полный отчаяния, Джон пришел к месту, где встретил ту девчонку.
  - Я тоже ждала тебя. - Улыбнулась она.
  Поколебавшись, он протянул ей руку.
  - Джон.
  - Виктория.
  - Слишком красивое имя для улицы.
  - Когда я родилась, у меня были и дом, и семья.
  Они пошли по знакомым улицам, держась за руки. Одиночество отступало. Ночь они провели вместе, забыв обо всех предостережениях и запретах. Утром они, голодные и злые, отправились искать новый дом, в котором на ночь не закрывают окна. Их сцапали во время наблюдения за таким домом. Мистер Салливан тоже был злопамятным человеком.

   * * *
  Сью, с глазами полными слез, подошла к матери:
  - У меня задержка, мама. Уже два месяца.
  - О, господи! И ты все время молчала? - Она обняла свою внезапно повзрослевшую девочку, и Сью заплакала в плечо матери.
  - Ты хочешь его оставить, дочка? - Она гладила Сьюзи по волосам. Девушка взглянула на маму красными заплаканными глазами:
  - А как иначе? Малыш ведь ни в чем не виноват. Я найду силы, мама. Я воспитаю его.
  - Взрослое решение, дочка. Мы с отцом всегда будем рядом. - Она улыбнулась. - Как назовешь ребеночка? - Сью вытерла глаза и шмыгнула носом:
  - Мальчика - Лео. Он будет сильным и заботливым. А если родится девочка - будет красивая и нежная - Ли-Ли.

   * * *
  Толстяк протирал лицо вышитым платком и голосовал на шоссе. Высокий блондин в дорогом костюме стоял рядом с ним и зловеще улыбался:
  - Идем. Мы закончили здесь…
 
КОНЕЦ

  Орфография и пунктуация - авторские. Текст редактуре и корректуре не подвергался, сохранив тем самым первозданную целостность и стройный ряд ошибок, внесенных, возможно - кто знает - со стратегическим умыслом.